Your English writing platform
Free sign upSuggestions(5)
Exact(28)
The OID report is the most comprehensive of its kind, and is designed to inform government policy.
One seminar, on residential preservation, is designed to inform residents of the relevance and value of historic homes throughout the community.
They are, indeed, a marking system, and one that is designed to inform interested parties.
Apparently, the robot is designed to inform plant owners that the plants are being watered by a pump.
The framework is designed to inform a temporally motivated sentence-ordering module in an implemented multi-document summarization system.
The zoning scheme is based on existing legally permitted and permissible mechanisms within the Irish Sea and is designed to inform the development of marine spatial planning (MSP).
Similar(32)
Key informant interviews were designed to inform discussions in subsequent focus groups.
Health information systems (HIS) in the Pacific are designed to inform policy and public health intervention; however, their performance is being challenged by emerging problems such as environmental change (Goater et al. 2011).
The 1844 return requirement was designed to inform Bank of England investors of its commercial banking operations and was thus an early type of corporate transparency mechanism.
They point and start laughing at the images, which were designed to inform customers of the choice of services available back in 79AD.
The Royal College of Anaesthetists Third National Audit Project was designed to inform this situation.
More suggestions(19)
is designed to assist
is designed to provide
is designed to make
is designed to discover
is designed to enlighten
is developed to inform
is intended to inform
is designed to update
is designed to change
is required to inform
is designed to simplify
is designed to drown
is designed to kill
is used to inform
is designed to reassure
is designed to sell
is designed to operate
is designed to impress
is designed to carry
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com