Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(10)
Our programme is currently unique among fashion courses in the UK: a degree, combining fashion, costume and millinery.
But he added: "Islam today includes a substantial minority of believers who countenance, if they don't actually carry out, a degree of violence in the application of their convictions that is currently unique".
Islam today includes a substantial minority of believers who countenance, if they don't actually carry out, a degree of violence in the application of their convictions that is currently unique.
For if consumers can get the same experience that is currently unique to Twitter on Google, why would they need to go to Twitter to search?
For example, DR0644 (Figure 5A) is predicted to be a distinct Cu/Zn superoxide dismutase that could defend against metabolism-induced oxidative stress during recovery (Table S7); and DR0449 (Figure 5B) is a divergent member of the RNAse H family that is fused to a novel domain, a combination that is currently unique to Deinococcus.
Opposite imprinting of a single gene that expresses the same products in different tissues is currently unique to Grb10.
Similar(50)
According to our knowledge, the metrological features of the MyoGrip dynamometer are currently unique.
The proposed data collation and linkage of primary, secondary and emergency department health information together with educational data are currently unique in the UK.
Over 52% of clones match annotated gene sequences, a further 28% match ESTs and the remaining clones are currently unique to the BoMP library (Table 1 & Additional file 1).
BLAST based sequence searches against non-redundant protein database at NCBI did not identify any matches for these two sRNAs in other genomes suggesting that these potential novel genes are currently unique to S. pneumoniae TIGR4.
The engineers involved in the project say they are ready to mass-produce the robot, which is currently a unique piece.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com