Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
Hemon is currently touted as the new Nabokov (or Conrad), and his work in English carries a heavy burden of critical expectation.
Similar(59)
So much so that the group is currently touting its third and largest off-balance sheet film investment fund, targeting City institutions for the first time.
The startup, however, is currently touting its in-app support model, which reaches a potentially broader market beyond just mobile gaming.
Voorhies is currently touting her most recent film project, "The Hope For Pandora's Box," which puts her in front of and behind the camera.
She has set up a production company with the TV presenter Melanie Sykes, and they are currently touting an entertainment project around the networks (fingers crossed it's more inspired than their company name, Melden).
Tagged may be currently touting the flirtaciousness and extroversion of its Turkish population.
When you herd these heroes into a field, fill it with crates of Carling and blare "Pompeii" at glass-shattering levels, they'll have more fun in those three short minutes than you've ever had at whatever Bussey Building lock-in you're currently touting as your Best Night Ever.
It is currently being touted to potential investors at the Cannes film festival.
Fusion-io announced today the ioDrive Duo, which is currently being touted as the fastest SSD solution available.
As well as being "the position I was forced to play in PE because I had an asthma attack every time I broke out into even a mild canter", backstop represents the system that's currently being touted as a last resort for avoiding a hard border between Ireland and a post-Brexit UK. "Brexit" was the Word of the Year in 2016, and "backstop", say Collins, "is one of many words Brexit has given us".
Far more promising is the combination of broadband and wireless that BT is also currently touting.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com