Your English writing platform
Discover LudwigExact(3)
Men's golf is currently devoid of genuine rivalries other than that they all rival each other.
This immediately limits the appeal since the Surface RT is dependent on Windows RT's application Store – a storefront that is currently devoid of anything useful.
The region is currently devoid of significant aeolian sediment transport or deposition, and supports well-developed grassland vegetation; these deposits testify to former conditions different from those of today, which would have been characterised by depleted vegetation and a different wind and/or climatic regime.
Similar(57)
One reason for this could be that Sar1 is devoid of LCS and this is currently under further investigation.
It is currently widely accepted among clinicians that chronic tendinopathy is caused by a degenerative process devoid of inflammation.
This is currently being addressed in a M. graminicola crossing program aiming at individuals with a minimal genome size that is devoid of any dispensable chromosome.
This distribution could be shown to be wider in the near future since seven of the unikont groups apparently devoid of DIRS1-like elements are currently represented by only one or two completely sequenced genomes.
A series of genotoxicity tests are currently being used to guarantee, in a cost-effective manner, that novel biomedical substances are devoid of carcinogenic activity.
I am currently judging Sony radio awards entries and the discussions about who should win are robust and devoid of bias.
Furthermore, gene-desert regions, currently devoid of annotations, are found to be expressed at abundant levels and RNA species from these regions may be over-represented during or following neoplastic transformation.
Wells is not the only one at fault in a Yankees lineup currently devoid of power and consistency.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com