Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(37)
While an argument can be made that we should cut Mike D'Antoni some slack for the current Lakers record and performance as he is currently dealing with a primarily D-League roster, he also demonstrated that he couldn't win regularly last season with Kobe, Dwight, Gasol, World Peace, etc.
Dear old Dame Helen doesn't want Americans to suffer the same painful remorse that Great Britain is currently dealing with over the Brexit referendum.
Pending a decision of the Haitian Parliament regarding the future of the institution, a team is currently dealing with day-to-day business.
She is currently dealing with this issue in her New York office, where she has found it can create friction when one employee has more flexibility than another.
McCollum's solicitor's office said: "Mr Peter Madden, lawyer for Michaella McCollum, is currently dealing with urgent matters pertaining to Michaella's situation in Peru and making arrangements for family visits".
Chris Kitchen, the NUM general secretary, who is currently dealing with the loss of about 300 jobs when two of Britain's last three deep coalmines, Thoresby and Kellingley, close next year, said of Orgreave: "The IPCC must investigate.
Similar(23)
Jenkins (2002, 195) calls for a major reconsideration of the way in which pronunciation is currently dealt with, not only in L2 English classrooms but also in phonology teacher education and in research.
It said it was "currently dealing with Simon Lewis's complaint and hope to resolve the issue".
There's normally a range of parenting books, depending on what crisis I'm currently dealing with.
We're currently dealing with the after effects of the failed military campaigns that Harvey documents throughout Let England Shake.
We recently locked down deals in Australia and New Zealand as well as the US and we're currently dealing with the rest of Europe, the Middle East and Japan, amongst other territories.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com