Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
The key is creating complete transparency from the start, suggests Adam G. Marsh, associate professor of marine biological science at the University of Delaware.
Similar(59)
(Unlike most garments, which are cut out and stitched together, A-POC is created complete with built-in seams).
And instead of simply adding a few courses on the latest software tool, these businesses are creating complete universities that are integrated programs covering every facet of an employee's professional development, ranging from learning how to operate a word processor to acquiring the skills needed to manage a multinational corporation.
Ultimately, a sophisticated 18-month program was created, complete with a mockup of a South Korean street hidden in an underground facility.
No, this is about a disruptive application of crypto for practical business usage that is creating a complete paradigm shift that could boldly change the balance of power in many industries today.
And ABC, in the midst of another dismal season and another executive overhaul, which is still not completed, is creating more doubters than believers in its ability to find the shows to turn itself around.
A complementary DNA strand is created to complete the double-strand repair.
When we reached Knute Rockne Gate, we were creating hypotheticals — complete jokes.
"We are creating a complete turn-key experience and concierge service dressing them from head to toe", said Elko.
In the elastic-matrix composites, a unique elastic singular field is created on the complete damage zone in the vicinity of a crack-tip in addition to the conventional elastic singular field on the no damage zone.
By rounding it out with recognition, you are creating a more complete assessment around employees' reputation and work performance.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com