Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(8)
In England, the latter is constrained because of lack of supply so over-detailed eligibility criteria continue to act as a rationing mechanism.
As infantry troops move in, the use of aerial strikes and artillery against the militants is constrained because of the presence of civilians in the city.
The government's ability to counter deflation with increased spending is constrained because of Japan's ballooning debt, the highest among industrialized countries and rising.
5-fluorouracil (5-FU) is a strong anticancer agent however its clinical use is constrained because of its marked organ toxicity associated with increased oxidative stress and inflammation.
In spite of extensive applicability in pharmaceutical field, the use of dendrimers in biological system is constrained because of inherent toxicity associated with them.
Experiments with both crossflow and 'dead-end' submerged systems have demonstrated that bubbling is effective in enhancing filtration performance, but the effect of gas flow rate is constrained because of the limited effect of bubbling on turbulence in two-phase flow.
Similar(52)
And some research firms that track components earlier predicted that the supply of the Mini would be constrained because of limited production of its Retina display.
As currently proposed, Dow believes that the rule will have a detrimental impact on the US manufacturing renaissance by increasing the demand for natural gas at the same time when supplies are most likely to be constrained because of increased industrial demand.
And incomes, of course, are constrained because of the rising rate of unemployment.
Supply of critical metals can also be constrained because of political instability, discouraging mining policies, or trade restrictions.
Field observations and field trips can be constrained because of distance, time, expense, scale, safety, or complexity of real-world environments.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com