Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(60)
In Tolstoy's Anna Karenina is represented a gallery of characters dominated by Anna herself, and a tremendous number of actions in which these characters engage, but there is a constantly recurring item in the representational content namely, the train.
For others, it is a constantly recurring summer theme.
The place of kitsch in the German recovery is a constantly recurring theme.
The effect of the creation of the Welfare State in the aftermath of the war and the subsequent decline of its values is a constantly recurring theme.
The concept of Doppelgänger and duplicates feature prominently in the film: reproductions are a constantly recurring motif ranging from reflections in the water, to photographs, to police sketches and the photographic slides of the church John is restoring.
Perhaps the biggest lesson is that as long as an acute illness is not severe, long-lasting or constantly recurring, it's not a bad thing to be sick once in a while.
A common and recurring target is the cytoskeleton, mainly the actin cytoskeleton, since the F-actin filaments are highly dynamic structures, whose supramolecular organization is constantly modified according to cellular needs.
He is constantly exhausted.
It is constantly rewiring.
The monopolies granted by the king form a standing grievance to our merchants in British Burma, and constitute, in some eyes, almost a more formidable indictment against him than is supplied by the constantly recurring massacres.
For validation purposes we performed multivariable regressions where the variable self-rated health was substituted with other need equivalents (psychological problems for which help had been sought, persistent or constantly recurring pain that had lasted for 3 months or more, persistent musculoskeletal pain for at least 3 of the last 12 months, and the EQ-5D score scale [ 34]).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com