Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
The phrase "is constantly pressing" is correct and usable in written English.
It can be used to describe a situation or feeling that is persistent or ongoing, often implying urgency or pressure. Example: "The deadline for the project is constantly pressing on my mind, making it hard to focus on anything else."
Exact(2)
He is constantly pressing the dozen or so staff members and his wife to reduce costs by looking for clean-energy alternatives.
Although WSNs equipped with IPs has long researched, the constantly evolving properties of innovative applications in IoT is constantly pressing for new findings to accommodate the new mechanism.
Similar(57)
"When we were in government, the Tories were constantly pressing for more aggressive trade union legislation of the type we see [in this bill] … They see the trade unions and the Labour party as the enemy.
Yes, I spend most Sunday mornings enjoying brunch at some of New York's most famous eateries, but when the rest of my friends are "liking" pictures on Instagram, I'm constantly pressing "refresh" on my Yahoo Sportstacular app, to make sure I know who's winning what game.
The demand for accurate and computationally affordable sensitivity and uncertainty techniques is constantly on the rise and has become especially pressing in the nuclear field with the shift to Best Estimate Plus Uncertainty methodologies in the licensing of nuclear installations.
In order to address these pressing challenges, the EC is constantly striving to improve its advocacy on children's rights in its non-child-specific interventions.
As the player-character Tuffy is constantly running, the player can only jump and change direction by pressing any button on either side of the screen.
He is constantly exhausted.
Physical reality is constantly evolving, constantly growing, constantly changing.
It is constantly rewiring.
Myers' voice is straight-faced, unassuming, constantly pressing forward.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com