Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
In order to apply previous pulse modulations, a fully decoupled position based visual servoing approach (i.e. with block-diagonal interaction matrix) is considered, controlling independently translational and rotational camera motions.
Similar(59)
Previous turbojet aircraft have operated in zoom climb to temporarily exceed such altitudes, but not in what is considered controlled, or sustained flight.
By contrast, Congress is considering controlling emissions through more sweeping action, such as a mandate for renewable energy and an overhaul of building codes.
Almost anything a company does could be considered "controlling the way that goods and services are sold".
Partners who were considered controlling were perceived as critical and rude, and their advice was generally rejected and not trusted.
Therefore, further conclusions concerning gene functions such as DNA repair and its role in prognosis should be considered, controlling for the possible confounding effect of biological convergence.
The Park Service is considering controlled burning to limit the junipers and to create open areas for bunchgrasses that re-sprout from their roots after a fire.
Under federal and international law, many psychotropic medications are considered "controlled substances" and when prescribed require adherence to regulatory protocols.
In Britain, cannabinoids in vapable oil form would likely be considered "controlled drugs" under the Misuse of Drugs Act, or psychoactive substances under the Psychoactive Substances Act, which comes into force in the UK today.
Blood pressure was considered controlled at <140/90 mmHg and otherwise considered uncontrolled.
In the months following the vaccination campaign, no more MenC cases were reported, and the outbreak was considered controlled.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com