Your English writing platform
Free sign upSimilar(60)
But MPs have told the Sun on Sunday that such a move would be considered a "declaration of war" on the parliamentary party.
SEOUL, South Korea — As global leaders prepared to travel to Seoul for a nuclear security summit meeting, North Korea warned on Wednesday that any criticism of its nuclear weapons program would be considered a "declaration of war".
Page A6 NORTH KOREA'S WARNING As global leaders prepared to travel to Seoul for a nuclear security summit meeting, North Korea warned that any criticism of its nuclear weapons program would be considered a "declaration of war".
With China being our biggest trade partner, however, launching a cyberattack on the cell in China responsible for these attacks would be considered a declaration of war.
Thomas further disagreed with the plurality's assumption that the date of the enactment of the AUMF constituted the start of war, suggesting that Osama bin Laden's declaration of jihad in August 1996 could be considered a declaration of war.
" Be careful to whom you say this; if you say it to the opposite sex, it might be considered a declaration of love.
In Ukraine's Russian-speaking Crimea the speaker of the regional assembly, Volodymyr Kostianynov, added to the growing sense of crisis by warning that it was considering a declaration of independence in the event of further escalation.
Gallup noted that this is considered an innate, inalienable right by most governments, and in the Universal Declaration of Human Rights.
This show might even be considered a self-centered declaration of evolutionary triumph.
Some argued that this declaration of innocence should have been considered a waiver of Ebbers' Fifth Amendment rights.
They are considering a unilateral declaration of independence, and an appeal for the world to recognise them as a state.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com