Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "is confused between" is correct and commonly used in written English.
It means that someone is unsure or uncertain about two or more options or choices. Example: The student is confused between studying biology or computer science in college.
Exact(4)
It is confused between freak weather, natural cycles and climatological changes.
One line of reply available to the dialetheist is that the objection is confused between a logical theory and what the theory is a theory of.
A person who is confused between Living and non-living can never observe non-violence.
It is confused between its need for publicity and its craving for anonymity, between its desires to be unique and its attempts to stay in touch with everyone else.
Similar(56)
You're statement that Republicans were confused between stereotyping and addressing structural inequalities is wrong.
pic.twitter.com/EYXfSryNL6 Hopkins deleted the tweet and said she was confused between Monroe and columnist Laurie Penny.
I've been told some people in older generations have been confused between terms and different non-binary identities".
I barely remembered my father; I'm confused between genuine memory and the few photographs that survived".
For example, a question about the minimum wage was dropped because test takers were confused between federal and state rates, Mr. Aguilar said.
Customers have been confused between various brands carrying the Liz name, and the management of Liz Claiborne needed to take corrective action.
In the case, heard in a New York court on Friday, judge Alvin Hellerstein described romance readers as "sophisticated purchasers" unlikely to be confused between different authors' books, found that cocky was a "weak trademark", and denied Hopkins's motion for a preliminary injunction and temporary restraining order to stop the publication of books with the word "cocky" in the title.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com