Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "is commonplace from" is not correct in standard written English.
It may be intended to convey that something is commonly found or observed in a particular context, but the construction is awkward. Example: "The idea of remote work is commonplace from various industries, especially after the pandemic."
Exact(1)
Criticism is commonplace from others but not all of it is constructive or from a place of true concern for your well-being.
Similar(57)
Pneumatic delivery, as it was known, was commonplace from about 1850 to 1950.
Stories of spiralling house prices, fractured communities and empty towers are commonplace from San Francisco to Sydney and everywhere in between.
Errors were commonplace from the beginning to the end of tonight's game, with misplays by even the most dependable Giants.
The fact that it is commonplace for a cheap netbook-from China, but this changes nothing.
While it is commonplace for marketers to borrow from the popular culture by using rock music in commercials, the staid General Motors has lagged in that regard; for instance, as recently as two years ago the company's Chevrolet division signed a sponsorship deal with the corny 1960's musical organization Up With People.
It is commonplace, for example, to use research from the US to support a statement about an individual charity's work in the UK, rather than provide direct evidence.
That technique will be commonplace for everything from books to refrigerators in the world envisioned by Jerry Swartz, the founder and former chief executive of Symbol Technologies, a Holtsville-based company credited with helping to develop the first bar codes and hand-held scanners 25 years ago.
The automatic washing-machine might give it a close run in countries where it is commonplace, by freeing women from an activity that used to take many hours a week.
Nowadays, air travel is commonplace, satellite television channels from Dubai and Qatar reach the immigrants in their new countries, preachers and prayer leaders are on the move, carrying a portable version of the faith.
While using these terms is commonplace many Latinos learn from a young age that they, too, are Americans.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com