Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(2)
However, SOC stocks are reduced by soil erosion which is commonly omitted from calculations of crop production, C cycling, C sequestration and C accounting.
The catalogue or clone number is commonly omitted from current publications, but is important as large antibody companies will often have multiple antibodies to the same target, a unique identifier is therefore essential to allow unambiguous identification of the antibody concerned.
Similar(58)
This practice is theoretically more accurate, but the superscripts are commonly omitted for ease of reading when no confusion is likely to arise.
In the description of the work-up these quantities are commonly omitted.
The paper deals with high order elastic singular terms at cracks and re-entrant corners (sharp V-notches), which are commonly omitted in linear elastic analyses by the argument that the strain energy and displacements in the near-tip region should be bounded.
Moreover, centromeric regions are commonly omitted from the assembly of a genome.
Primary endocrine therapy is sometimes substituted for operation, and axillary surgery, adjuvant chemotherapy and adjuvant radiotherapy are commonly omitted.
Experimental results are omitted and it is commonly expected that the proposed system reveals poor performance due to the fact that the authors restrict to the assumption that only 10% of bits of an iris-code change among different iris images of a single subject.
Being dwarfed by the Valley is commonly cited as a reason to omit this part of the story.
Omitting the R-phase is commonly advocated by the fact that the B2 ↔ R transformation strains are much smaller and not all NiTi alloys exhibit R-phase transformation.
Secondly, we further extended the detection volume by omitting the phase modulation, which is commonly used in time-domain DOCT system [ 8– 10].
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com