Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
"He's an amazing guy despite everything that is coming forth," Grubbs says of the father of two, who has been linked to 11 women.
Similar(58)
The Century Dictionary's example is "The beasts trembled forth [that is, came forth trembling] from their dens".
But he said that there were "numbers of staffers who are coming forth now just talking about the way he has dealt with them".
The stories that are coming forth, even though they are not formal complaints, resonate with people because they have seen the mayor's inappropriate behavior.
"When we were inside the church, there were reports that police with riot gear were coming forth, which we had asked them not to do".
He told ABC's This Week that there were "numbers of staffers who are coming forth now just talking about the way he has dealt with them".
Her music has been coming forth on a series of EPs: one from April called "S," the next called "Z" to be released in mid-September, and "A" apparently coming before the end of the year.
Silence was everywhere; something mild seemed to be coming forth from the trees; she could feel her heart, which was beginning to beat again, and her blood flowing through her flesh like a river of milk.
This week, while researchers were bemoaning the forthcoming slashing of NASA's scientific budget in favour of the agency's manned programme, yet more riches were coming forth for human spaceflight.
With much focus shifting to the victims who are coming forth, Rick Reilly writes on ESPN.com about the stories he has heard from sexual abuse victims and how this scandal has brought their scars back to the forefront.
Mark Joseph Williams Mendham, N.J., March 25 , 2010To the Editor: Re "The Pope and the Pedophilia Scandal" (editorial, March 25): While remorse, regret and shame are coming forth from the Vatican in this latest series of child abuse scandals by Catholic priests, another emotion is appropriate -- atonement.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com