Your English writing platform
Free sign upSuggestions(1)
Exact(1)
"Because the Marcellus is cheap to develop and so close to market, it will make other plays in the South and Midwest uneconomic," says Russell Braziel at gas market forecaster Bentek.
Similar(59)
It is cheaper to develop air transport to remote, geologically unstable areas, than to build and maintain roads".
Where alternate water is of better quality, is cheaper to develop, easier to obtain or involves less risk, it should be given priority.
Very often it is necessary to compromise, when selecting the site, as the investigations will show one site being more acceptable from an operational point of view, whereas another is cheaper to develop from a construction point of view.
The advantage that hybrids have over liquid-fuelled rockets is that they are cheap to develop and generally safer to store and operate, though some people question whether they will ever be powerful enough to launch things into orbit.Whether this new breed of entrepreneurs succeeds in bringing down the cost of access to space for both people and cargo remains to be seen.
It's cheap to develop for, it has a huge audience, and you never know where it will go.
For, while hybrids may be cheaper to develop, they are more expensive to run.
Like electric cars and coal gasification, C.C.S. would be cheaper to develop in China than in the U.S., but China is not interested in paying for it alone.
These rockets can be cheaper to develop and operate, and the fuel is safer to store than in purely liquid-fuelled ones.
Those intellectual properties are cheaper to develop because the toy companies do not have to pay a licensing fee to an outside partner.
By 2030, onshore wind will still be cheaper to develop than offshore wind, and gas or coal power stations fitted with carbon capture and storage (CCS) technology, the CCC says.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com