Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(2)
Mr. Fletcher's hope is certainly shared by Twinbays International, which sponsored the auction.
It is certainly shared by many millions of Turks who have been watching television pictures of Israeli tanks demolishing Palestinian houses.
Similar(58)
The threats it identifies – terrorism, nuclear proliferation, economic disruptions, climate change, cyber security, international crime and disease pandemics – are certainly shared by everyone.
These sentiments are certainly shared by the palace, as the family has announced that they will be taking legal action against French magazine Closer for publishing the photos.
Mr. Keefe said: "We're certainly sharing a lot more intelligence than we were a year or two ago.
That view is certainly not shared in places like Catalonia, which has long pushed for greater independence from Madrid.
(That prejudice is certainly not shared by Loden, whose dialogue for the unsophisticated characters of "Wanda" has a scarred and jagged poetry).
In part, that meant shifting some responsibility to employers — an idea that if not uniquely popular in San Francisco is certainly not shared nationwide, as the political climate turns toward austerity.
The data on myogenesis support the view that four longitudinal muscle bands are ancestral for Capitellida and the entire Annelida, while the presence of circular muscles is certainly a shared but not necessarily a plesiomorphic feature of the former.
What is more, the nationalist SDLP have alleged that if MI5 (now the prime mover in counterterrorism in Northern Ireland) has made any real inroads into the dissident groups, it is certainly not sharing it with the PSNI.
There is certainly benefit to shared, subject-matter expertise, but the main goal is to facilitate meaningful reflection while encouraging follow-through from the teachers.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com