Exact(4)
Even though the study of Haitian culture is certainly broader than the study of voodoo itself, one can't study one without the other, Mr. Desmangles said.
"The trend is certainly broader than skateboarding, but I feel like it started there — maybe it's purest there," Mr. James said, noting that the enthusiasm seems to have spread to groups like snowboarders as well.
Officially, Mr. Baker's role is to ask France, Germany, Russia and other countries for help in forgiving Iraq's debt, but his real mission as President Bush's special envoy on Iraq is certainly broader.
SERMs activity is certainly broader than merely a cytostatic or cytotoxic effect.
Similar(55)
The law is certainly broad enough.
The comedy is certainly broad – another of Poulter's most-discussed scenes involves a tarantula biting his balls, for which he donned a large prosthetic: "That was uncomfortable to say the least… to be wearing a swollen testicle, with your trousers round your ankles, on the side of the road: tick, tick, tick on the embarrassment checklist," he grins.
We do not yet know the nature of this functional diversification, although there is certainly broad variation in the complement of CPR proteins expressed at different developmental stages and in different tissues as evidenced by gene expression and proteomic studies ([ 12, 13], He unpublished data).
The jokes in Shane Black's underworld odd-couple comedy The Nice Guys (Icon, 15) are certainly broader and bro-ier than those cultivated by Stillman, but they land just as deliciously.
The other comic details are certainly broad.
The artist's reach was certainly broad, with international media writing about his eight transformers.
Yet the definition of "security relevant data" remains ambiguous, and is certainly much broader than the definitions laid out in IOC (Cyber Threat Indicator) in the American Cybersecurity Information Sharing Act (CISA) passed in 2015.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com