Sentence examples for is capable to separate from inspiring English sources

Exact(4)

Remarkably, our numerical results indicate that such a simple ramified geometry can be used as a flow device that is capable to separate particles with increased efficiency and over a broad range of Stokes numbers.

The established method is capable to separate the drugs with high efficacy and high resolution factor and within a short analysis time.

A new device, MAGCLA™, which is capable to separate and classify particles according to their magnetic susceptibility, was developed by the authors.

A new device, MAGCLA™, which is capable to separate and classify particles according to their magnetic susceptibility, is being developed by the authors.

Similar(56)

In particular, Pd-based dense membranes are capable to separate selectively the hydrogen from other gases.

In addition, the Kalman filter is capable to denoise, separate signals or fuse sensor data, all in one architecture.

At all pressures, the RPS is also capable to separate droplets down to 1 μm as is necessary in the CRS process.

She had proven herself capable by being able to separate from me at preschool drop-off every day, but she exceeded my hopes while I was in the hospital.

For scenarios such as 3 and 4, where the diffuse noise is active, generic ICA is usually not capable to separate the point source from the diffuse noise.

The magnetic susceptibility of the particles ranged between −50 × 10−7 to +340 × 10−7 emu/g (see Table 1), which means that the apparatus is capable of separating most existing materials when the separation resolution is improved.

We demonstrate here that HOPC can also separate water-soluble polymers and is capable of separating fractions of narrower polydispersity compared to preparative gel permeation chromatography (GPC).

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: