Your English writing platform
Free sign upExact(10)
Terrestrial laser scanning (TLS) is capable to be a reliable deformation monitoring device with high-precision for concrete composite structures.
The process simulation model is capable to be used as a design tool for process scale-up.
Moreover, the new configuration is capable to be used in the radial-flow moving bed reactors, which are widely installed in refineries.
The cell is capable to be arranged in a bit-interleaving fashion which can then use a conventional error correction code (ECC) to correct the single bit error caused by the exposer to cosmic radiation.
Due to its easy handling and robust design the IrisPlex is capable to be implemented in the forensic case work to provide first information of an unknown person for which no phenotypic information is available.
The article reports about the design and fabrication of a novel multichannel microfluidic sensor which is capable to be employed in intensive electromagnetic environment where sensors are required to stand against strong external electromagnetic field with interference-free measurement results.
Similar(50)
To be back and be capable to be sharp and efficient takes a bit longer," he says.
Time complexity analysis proves this pictured signal image representation based CNN method to be capable to be real-time.
In this architecture, optical network units (ONUs) are capable to be migrated flexibly between different optical line terminals (OLTs) to improve the bandwidth utilization of idle OLTs.
Beside its convenient and economical operation, the JBR was capable to be accurately and promisingly responsive to change in operating conditions.
The thermal stability of M1 and M2 under evaporation is known to be high [14]; therefore, both compounds are capable to be deposited by thermal evaporation from solid.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com