Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Similar(58)
Linear multiblock copolymers, like their diblock analogues, are capable of ordering into periodic microstructures when the blocks are sufficiently incompatible.
The new rules of thumb and the straightforward heuristic algorithm described here are capable of ordering heatintegrated distillation structures according to their economic advantage.
When BAC-FISH is impractical, optical mapping may be a feasible alternative (or a supplement) to linkage map based genome assemblies (Zhou et al. 2007a, b; Chamala et al. 2013), with the caveat that optical mapping was capable of ordering fewer than half of the scaffolds in the tomato genome.
Those four products are capable of orders in two to three years and revenues in four years, with early applications like battery charging or energy production where batteries aren't feasible.
In the absence of calcium, this domain is capable of spontaneous, ordered polymerization, producing amyloid-like fibrils and large two-dimensional protein sheets.
So far it's served more than 1.8 million people, and is capable of handling orders anywhere from five to 2,000 people at a time.
A spokesman for the president, Martin Andanar, denied the charges on Thursday, saying of Mr. Duterte: "I don't think he is capable of giving those orders".
And, in fact, any attempt to extinguish native title could quickly fall foul of the courts.If anyone is capable of bringing some order to the chaos, it is Mr Djerrkura.
This algorithm is capable of learning high-order dependencies.
It has been demonstrated that the method is capable of delivering higher-order estimates of the eigenvalues at a very low cost; see [24].
implying that the IECU is capable of obtaining L-order of diversity for detection of the symbol transmitted by the source.
More suggestions(3)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com