Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
Thus, unlike a simple IS, a transposon or phage is capable of mobilizing accessory genes that aid in its own dissemination, often by accumulating and evolving genes that endow its host with an increased rate of survival or pathogenicity such as virulence factors and antibiotic resistance determinants.
For example, one large breath is capable of mobilizing intracellular calcium and promoting surfactant secretion from epithelia (60).
Similar(58)
The results indicate that floods with return periods of ≤ 10 years are capable of mobilizing the coarse fraction of the bed material, thereby substantially altering the channel geometry.
Habitat For Humanity, as it happens, is one of the biggest brand names in community organizing -- they maintain a massive network of individual donors, are capable of mobilizing an equally impressive volunteer base to contribute labor to the cause, and have a global reach.
Therapeutic apheresis was capable of mobilizing such cells [ 18].
In 2003, Rafii et al. observed that MMP-9 was capable of mobilizing EPCs [ 15].
MSC are capable of mobilizing, proliferating, and committing to terminally differentiated cell types.
We have demonstrated for the first time that transposons and recombinases are capable of mobilizing DNA into and out of the porcine genome in a precise and efficient manner.
Thus, the mechanism proposed by us is an alternative, non-enzymatic and copper-dependent pathway for the cytotoxic action of certain anticancer agents that are capable of mobilizing and reducing endogenous copper.
Non-profit organizations play an important advocacy role and have shown that they are capable of mobilizing sizeable resources from the private sector (in 2007, Italian non-profits raised approximately €341 million) [ 42].
Mr. Rhoden is capable of poetry.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com