Your English writing platform
Discover Ludwig"is burnt for" is correct and can be used in written English.
It means that something has been intentionally set on fire and is currently in the process of being consumed by the flames. Example: The old barn is being burnt for firewood.
Exact(3)
3.45am BST 56 mins Excellent chance for Panama as Evans is burnt for pace at the other end and Quintero cuts inside to touch the ball for Perez, whose shot is cleared from behind the keeper by Castillo.
Coal ash, which contains many of the world's worst carcinogens, is what's left over when coal is burnt for electricity.
Do not put over cloth to the body part which is burnt for least 10 minutes, because the medicine needs time to act.
Similar(57)
The Mallee Emu-wren is a habitat specialist, primarily occurring in mallee-Triodia vegetation that has not been burnt for at least 15 years.
And money doesn't have to be burnt for Halloween to be fun; sometimes the best outfits, the best beverages and the best decorations are created spontaneously with random ingredients found at the back of wardrobes and cupboards.
The reverend's house has not just been burnt for a third time.
Crop residues and animal manure, which were previously returned to the soil to add valuable nutrients, are having to be burnt for fuel.
Several other studies from Asian populations, where different types of incense are burnt for religious purposes, reported significant associations between exposure to incense smoke and respiratory symptoms [ 12, 19, 20].
Nevertheless, when this gas is burnt, an energy vector for micro generation is discarded.
This film leaves out the controversial twist, alleged by Leonowens but doubted by historians, in which Mongkut's slave Tuptim (Rita Moreno) is burnt at the stake for taking a lover.
Currently, most of the spent substrate is burnt to generate steam for substrate sterilization and heating of mushroom farms, some spent substrate is used as organic fertilizers in orchards.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com