Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(19)
Even vaccination is being rendered significantly less effective by the rapid development of new bacterial strains.
Relief is pouring in from all quarters, and excellent service is being rendered by British and foreign naval and merchant ships in sheltering the fugitives and bringing relief.
Bartlett lays out an argument that democracy is being rendered obsolete by an increasingly quantified society, nudged gently toward surrendering its political agency to smarterdecision-making machines.
The neat division of the world into skills and disciplines, grouped as "sciences" and "humanities", is being rendered redundant by the digital revolution.
That's partly because, according to many purveyors of Americana, the traditional model of format segregation is being rendered antiquated by the modern marketplace.
But if they feel that the court is being rendered too feeble to do its job, many of them, along with the 300 human-rights groups that have been actively involved in the preparations, are likely to denounce the result, preferring to see no court at all.There are five big issues to be resolved by the Rome gathering: State consent.
Similar(41)
Appalling conditions are being rendered extinct and only the most reactionary fundamentalist could object.
"They sense that they're being rendered invisible," he said in a telephone interview last week.
Electrospun UTLC plates are not available commercially till date and efforts are being rendered for their commercialization.
With this second tool the user can interact directly with the three-dimensional objects that are being rendered.
The UK's intelligence agencies are to significantly increase their use of large-scale data hacking after claiming that more targeted operations are being rendered obsolete by technology.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com