Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(29)
Maintaining privacy from these powerful entities is basically impossible, and any illusion of privacy we maintain is based either on ignorance or on our unwillingness to accept what's really going on.
"I think it is fair to say, in the light of these facts" (says Hitchens, although none of the reality-based statements made in the previous few pages have anything to do with what he goes on to say) "that the current campaign for legalisation, or what is euphemistically described as 'regulation', of some illegal drugs is based either on grave ignorance of the issues, or upon deliberate dishonesty".
The system behavior's adaptation is based either on pre-programmed heuristics or real-time reasoning capabilities.
Sorting is based either on specific cell-surface markers or fluorescently labeled reporter proteins.
The software is based either on freeware programs like Linux or on Java running on embedded operating systems like VX Works.
The platform, which is sold as either an on-premise or hosted offering — is based either on monthly recurring license fees on annual or multi-annual commitments.
Similar(31)
Our methods are based either on the one-center approach or on clustering procedures.
Our opponents could in the end only allege six blasphemies in the book, and each one was based either on a misreading or on theological error: God is described in the book as "The Destroyer of Man".
These algorithms are based either on blind or pilot-based estimation methods [38].
The two architectures are based either on a surface mode of operation (SC) or on a buried one (BC) featuring P+ and N+ polygate, respectively.
Most lawyers (like me) simply play their hunches, which are based either on shopworn stereotypes or on outright bias.
More suggestions(2)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com