Your English writing platform
Discover LudwigThe part of a sentence "is based both on" is correct and can be used in written English.
You can use it when referring to the basis of something which has two contributing sources. For example: My decision to pursue a degree in Economics is based both on my interest in the subject as well as my desire to work in the business world.
Exact(50)
Rome's current initiative is based both on exploiting the existing creative crafts and on finding new talent.
The particularly close relationship is based both on their history and on the job he has done, several mayoral aides have said.
Mr. Hariri's comeback is based both on this rising economic discontent and on his own carefully crafted campaign, the cost of which the leading Lebanese newspaper An Nahar estimated at $50 million.
"Our interest in 'Mary Poppins' is based both on the enduring appeal of the fantastic books by P. L. Travers and Walt's wonderful film," Mr. Schumacher wrote in a recent e-mail message.
While the new dance is based both on Mr. Gordon's "Mannequin," which was presented at the inaugural Judson evening in 1962, and "The Matter" of 1972, it also pays homage to his other influential works, "Chair" and "Close Up".
He does not want to claim asylum in France because his parents told him to go to England, and because his understanding of what France is like is based both on the unfriendly treatment he has received from the police and his negative impressions of conditions in the camp.
Similar(10)
The specifics are based both on historic precedent and the sign language of colors.
The prominence he earned in his profession was based both on his expertise and on his unwavering integrity.
The evaluation of the models was based both on synthetic and real gas condensate mixtures.
These comparisons are based both on nucleosome occupancy and the width of the nucleosome peaks.
This was based both on theoretical and on statistical grounds.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com