Your English writing platform
Discover LudwigExact(11)
Dimming is automatically achieved on some cars by means of a photocell-controlled switch in the lamp circuit that is triggered by the lights of an oncoming car.
A list of substances is automatically achieved when planning an experiment or process with chemicals involved.
DCT, if we work with a semantically secure cryptosystem, the security is automatically achieved that is, the output of the s.p.e.d.d
A relay with poor channel conditions on all its links will be eliminated from the routes which strive to achieve maximum throughput; thus, relay selection is automatically achieved by the problem.
Despite NBC News' cries that 300 people are participating in their televised panels and therefore diversity is automatically achieved, citizens would be well-advised to heed the advice of Watergate's "Deep Throat," and follow the money.
Because the first organizational principle creates a subunit gradient, this step is automatically achieved by means of diffusion.
Similar(49)
In the coupled model, the continuity of pressure and the mass balance at intersections of hydro-fractures are automatically achieved by sharing a common fluid node.
Without the difficulty of trial and error, the optimal input and output membership functions, and control rules of PSO-SFLC are automatically achieved by PSO.
This value can be predefined; thus, quality landmark selection can be automatically achieved.
Fusion of the images can be automatically achieved by registration of three discriminated points of braces Fig. 4 a Computer-aided designed intermediate splint.
Preliminary results indicate that the expected dose distribution was automatically achieved using the AI-guided inverse planning system, with the complicated compromising between different parameters accomplished by the fuzzy inference technique.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com