Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(25)
"Buying a high-quality bar of soap is attainable in the worst economy".
Kilometer democratization is attainable in one of two ways -- through revolution or through invasion, like the one now under way in Iraq.
"We don't believe Five 9s is attainable in a commercial service, if measured correctly," says Urs Hölzle, senior vice president for operations at Google.
The fact that he did what he did, and that other young men, misfits, have shot scores of people, implies that the necessary distance from the other is attainable in our culture, probably more so now than it was a couple of generations ago.
But despite slick tactics to convince skeptical Americans that "victory" is attainable in Iraq, the truth is that after three years of being misled by the president about the run-up to war and its current status, the American public no longer accepts the bill of goods sold by Dr. Feaver and other Bush sympathizers.
It is not properly applicable to a player who stocks the cards or loads the dice beforehand... What he aimed at, and what he often attained, was as great a certainty in the operations of the Wall Street game as is attainable in the most legitimate lines of business.
Similar(35)
But a top-half place should be attainable in our last season at the Boleyn Ground.
But if my ideal self is 50kg lighter, which is probably not going to be attainable in a month, it's a lie".
Further, the standard results about these concepts that were attainable in naive set theory can be proved as theorems of ZFC.
Fernandes has spoken to several candidates or their representatives and, in the course of those discussions, has been led to believe that one of them could be attainable in the summer.
True high-speed rail — trains traveling 185 miles an hour or so — may not be attainable in the United States anytime soon, but what rail buffs call "higher speed" rail like that 97-mile stretch on the Wolverine certainly is.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com