Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
Opera found that during said 24-hour period, the highest level of Opera Mini use is at nighttime, from 8 PM to midnight with little difference in data consumption between weekdays and weekends, in all of the top 10 countries.
"The best time to work out is at nighttime during Ramadan, or before the pre-dawn meal" when your body is well-hydrated, Jalali explained.
Similar(58)
"I think it was at nighttime that the land shook," Nookmis recalled.
"The hardest moments are at nighttime, when I have to go to bed," Ms. Thompson said, "because I am home by myself, because I am used to someone laying beside me and there is nobody there".
"I drove to Drake Hill Road, but it was at nighttime and it looked like a dirt road in the middle of nowhere.
"...we can say that we have given so many thousand [patients] anesthesia and spent so many hours on each department, of which 60% has been at nighttime... To have such data is rather useful when we have resource discussions with other departments... if they feel they always get too little [support from the anesthesia department] and we can show that they got more [this year] than last year".
These places are known to be muggers paradise's at nighttime.
For a given DLR forcing, the surface warming rate depends inversely on the ABL depth24,25, indicating the sensitivity of T2m to changes in DLR is stronger at nighttime when ABL is mostly stable and persistently stratified26,27,28,29.
The higher temperature Helium was gathered in the upper part inside of the airship, the flow of Helium was regular at nighttime but was chaotic in the middle and upper part of the airship at daytime.
The intensity of response of foF2 is stronger at nighttime than that at daytime; (2) seasonal dependence of the response of foF2 to geomagnetic activity is very obvious.
Chansey is more likely to be seen at nighttime.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com