Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(1)
In fact, Nietzsche calls "the idea of the eternal recurrence" the "highest formulation of affirmation that is at all attainable" (EH III:Z-1; cf. BGE 56).
Similar(59)
As Mr Obama argues, this second option very quickly leads back to either war or negotiations and on worse terms.By contrast the deal that has comes out of Lausanne is at least attainable.
Sacramento State's N.C.A.A. Division I record of 34 consecutive losses, set from 1997 to 1999, is at once undesirable and attainable for Towson.
They're all attainable at reasonable cost, they're politically popular, and they don't require a massive overhaul of the system.
If French cinema is no less escapist than its American partner, the escape it suggests is at least a real and attainable one.
That seems far off, if it is attainable at all; instead, the fragile, partly reconstructed Afghan state feels as if it may be fragmenting again, slowly, piece by piece, under multiple violent pressures.
The two-times Tour de France winner's performances in independent laboratory tests were at the upper limits attainable for humans, scientists reported, although physiologists consulted by the Guardian said that conclusion is hardly a surprise, given that Froome takes part in the toughest endurance event in sport.
That glancing-over-your-shoulder fear, the sort of adrenaline rush you hope for at ancient ruins, is still attainable at Choquequirao.
Martins' team say their counterparts "will apparently stop at nothing in their attempts to convince whoever may still be following their shrill antics that justice is simply not attainable at Guantánamo Bay before a military commission.
More precisely, the nonviolent world imagined by the pacifist is not actually attainable, at least for the foreseeable future.
However, measurement of true pleural pressure is not readily attainable at the bedside.
More suggestions(1)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com