Your English writing platform
Discover LudwigExact(3)
Thanks to a ratings sweeps stunt by NBC's "Medium," viewers now know that 3-D technology is as feeble as ever.
Wage pressures will remain weak if the recovery is as feeble as most expect.The flare-up in inflation may be short-lived, but it could exact a political price.
But the argument that we should refuse to accept our share of the world's refugees because we can't afford it is as feeble as Chubby Brown's brand of humour.
Similar(57)
Mr Putin worked hard to ensure that the first sanctions resolution on Iran, passed in December, was as feeble as he could make it.
In what some researchers called the longest-term study ever of environmental risks from biotech plants, a team of British scientists found that genetically modified potatoes, beets, corn and oilseed rape planted in natural habitats were as feeble at spreading and persisting in the wild as their traditional counterparts.
But I think the Commission, as well as the Council, are being as feeble about SWIFT privacy abuses as they have been over PNR over the last four years.
This is made even more enjoyable by the 72's screen, which is as dazzling as the 31's is feeble.
The opposition, which a year ago included the then-Mayor, Rudolph Giuliani, and was strong enough to block a somewhat weaker proposal, has diminished to a point where it is almost as feeble as the arguments it tries to muster.
It is an attempt to knit together disparate data to show two things: that policy makers deserve credit for pulling housing back from the brink, and that the market is not as feeble as some reports suggest.
Now that Chicago is out of the playoffs and Bo was just as feeble as Pasqua, Jackson says his comments about Dan were not true and that he was misquoted.
But its regional influence in 2000 was almost as feeble as its economy.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com