Your English writing platform
Discover LudwigThe part of the sentence "is approved of" is correct and can be used in written English
It is usually used when a person or a thing has been given approval or acceptance by others. For example: "The new policy was approved of by the company's board of directors."
Exact(8)
"The contract we offer is approved of by stricter scholars".
The rule of law must mean that where a court decides and delivers a final and binding judgment, it is complied with - whether it is approved of or not by the authorities concerned.
It is already written, it has been signed by both sides, and it is approved of not only by the Americans but also by America's partners in the so-called "quartet": the Russians, the European Union and the United Nations.
"To be the proper and approved object" of a sentiment, he writes, "can mean nothing but to be the object [of that sentiment] which naturally seems proper, and is approved of (1982: 69).
White-Asian intermarriage — white men, Asian women — is approved of.
A teaching hospital is a large hospital that is approved of training medical doctors, without being affiliated to a university.
Similar(52)
The United Nations World Food Program said Sunday that only one visa had been approved of 16 requested.
A total of $514 million in construction projects were approved, of which about $160 million will come from the state.
It did not accept that the phrase "Islamic honour killing" would have suggested to readers that honour killings are approved of by Islam, Ipso said.
All instruments and procedures were approved of by the Institutional Review Board of the local university and by the funding institution.
This study was approved of by the institutional review board (medical ethical committee NL34970.041.11 protocol number 11-172/E).
More suggestions(2)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com