Your English writing platform
Free sign upSuggestions(5)
Exact(28)
This is an alteration of the scene".
They argue that boo-boo is an alteration of boo-hoo, "imitative of the sound of weeping".
A third mineral, leucoxene, is an alteration of ilmenite from which a portion of the iron has been naturally leached.
The most likely theory about the origin of this word is that it is an alteration of work, because that word has a history of being used in similar ways, with dancers being encouraged to "work it".
The plate for the Giants, four-time Super Bowl winners, does not violate the moratorium because it is an alteration of one that had been in circulation before 2004 and was last updated after the 2008 championship, Ms. McGinnis said.
That image of Grampa Simpson, created by a thus-far anonymous denizen of the Web, is an alteration of a gag that appeared in a 2002 "Simpsons" episode called "The Old Man and the Key": lacking a photograph for a driver's license, Grampa displays an old newspaper article whose headline reads: "Old Man Yells at Cloud".
Similar(32)
(originally my stars alive!) is thought by the lexicographer Sol Steinmetz to be an alteration of myst (all) crity, a transposition of Christ almighty!
His next project was an alteration of an old movie house at 124th Street and Seventh Avenue, occupied by what became known as the Greater Refuge Temple.
The derogation doofus popped up in the 60's and is usually thought to be an alteration of goofus, the noun form of goofy.
The orientation may be simply an alteration of body position or it may be an alteration of locomotor direction so that the animal moves toward, away from, or at a fixed angle to the source of the stimulus.
Heavens to Betsy is a mystery, however; Steinmetz speculates that it might be an alteration of the obsolete bedad! a euphemism for by Dad! itself a euphemism for by Gad! and alteration of by God! but that's a long stretch.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com