Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(1)
Turmoil abroad, especially when it involves the deaths of Americans, is always damaging to incumbents.
Similar(59)
But Mr. Kinzer says the results are always damaging to the countries involved, and to American security as well.
Of course, leader character assassinations via social media are not always justified, but they are always damaging.
I know these people were always damaged and hard to please, I know happiness and contentment are not their default modes.
We always suspected that Giuliani's operatives set up the PhoneyFred site as a ruse to blame Romney: The smart play is always to damage two rivals at once.
Last July, psychologist Bruce Rind, a part-time faculty member at Philadelphia's Temple University, with two colleagues and college students published a meta-analysis of studies in the APA's Psychological Bulletin that concluded that childhood sexual abuse (including exhibitionism and consensual relationships with adults) is not always damaging to the child.
Green can also point to such accusations being an occupational hazard of the turnaround specialist – there is always collateral damage inbig cost-cutting programmes.
The rest of the year, Mr. Hederman and his colleagues in the trade have to rely on farmed salmon or frozen wild salmon, which works fairly well, if it is frozen fast enough and soon enough after it is caught, though there is always some damage to the fish's cellular structure.
There is always significant damage, and it always looks like it's going to get much worse at the bottom.
Inflammation is already known to be a double edged sword as there is always collateral damage when fighting infection.
When done properly, lock picking does not harm the lock, but if you apply too much torque to the cylinder or too much pressure to the pins, there is always the risk of damaging the mechanism.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com