Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
The heart is always damage from any amount of alcohol, I did computer scans of over 400 people and found that it does not help heart health, the one thing we need to pay attention was clotting and inflammation.
Similar(59)
Turmoil abroad, especially when it involves the deaths of Americans, is always damaging to incumbents.
With their acute sense of history, which taught them that internal party turmoil is always damaging at the polls, the Tories were the first to put the challenge by Geoff Hoon and Patricia Hewitt in the public domain.
"Each generation of copies loses detail and sharpness, and there's always damage [to the master] along the way". To create the new generation of mounted busts—standing 8 inches tall and 4.5 inches wide the Alumni Association turned to a team that included in-house design engineers, 3-D imaging experts, and a medical artist.
But Mr. Kinzer says the results are always damaging to the countries involved, and to American security as well.
Of course, leader character assassinations via social media are not always justified, but they are always damaging.
I know these people were always damaged and hard to please, I know happiness and contentment are not their default modes.
Green can also point to such accusations being an occupational hazard of the turnaround specialist – there is always collateral damage inbig cost-cutting programmes.
The rest of the year, Mr. Hederman and his colleagues in the trade have to rely on farmed salmon or frozen wild salmon, which works fairly well, if it is frozen fast enough and soon enough after it is caught, though there is always some damage to the fish's cellular structure.
But when fraud occurs, there is always collateral damage.
There is always significant damage, and it always looks like it's going to get much worse at the bottom.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com