Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
Any miner who spotted what might in fact have been a a shimmering speck of gold could easily have mistaken it for cobalt, which is also lustrous.
Similar(59)
The species is also unique in the sense that purple (ripe) fruits are more lustrous than green (unripe) fruits.
The womens' hair was also long and lustrous, and they whipped it around like their gowns.
There were also passages of lustrous, brave and lyrically elegant singing, and she looked radiant as the unwilling young queen, doing her duty but longing still for Carlo.
Mr. Wainwright was also represented by the lustrous soprano Amy Burton's intimate performance of a pensive aria in French from his new opera "Prima Donna".
Artist Daniel Buren has spoken of "the exhibition of the exhibition as a work of art", and there's also a network of lustrous "helicopter" curators, who buzz between biennials and art fairs, such as Hans-Ulrich Obrist and Neville Wakefield.
That's also why Schrader's obsessive cinema is lustrous and sinuous: even the most ordinary daily interactions are infused with the inner furies that threaten to break out when struck wrong, when the tense and fragile veneer shatters.
They are also related to "mirror black" (wujin), a lustrous colour obtained by the addition of manganese, and sometimes decorated with gilding or even, as in at least one extant specimen, with both gilding and silvering.
On the same show there was also video of hundreds of outraged French workers, whose jobs are at risk because of factory shutdowns, being blocked by riot police from entering the lustrous automobile show currently going on in Paris.
A rose is named after Poirot in "How Does Your Garden Grow?" Twin diamonds, large and lustrous, and a Belgian film star, also lustrous, involve the sleuth in "The Adventure of the Western Star".
Ms. Coote's Léonor is lustrous vocally but also a woman of expansive feelings, with a touch of earthiness that is in character and adds to her appeal.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com