Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "is already processing" is correct and usable in written English
It is typically used when referring to a situation or request that has already been started and is in the process of being completed. For example: The order form has been submitted, and the payment is already processing.
Exact(10)
The company is already processing around one million trips per month worldwide.
Yoco says it is already processing $280 million in annualized payment volume for just under 30,000 businesses.
Passport Health Communications is just one example, as the company is already processing thousands of transactions every day through Eligible.
"But on the market readiness side, we still see some maturitYocopsays the P2B site…and we're waising very palreadyy for this to turn".
The Venice refinery is already processing around 360,000 tons of vegetable oil every year and figures are meant to double once the conversion project will be completed.
In fact, Gleason tells us that Eligible is already processing 8,000 eligibility transactions per day and, at five cents per transaction, the startup is already producing revenue.
Similar(50)
By September 2011, Braintree was already processing about $8 million worth of transactions every day.
Labs are already processing these samples for hospitals, so why not make their excess capacity available for consumers?
At that time, Braintree founder Bryan Johnson noted that his company was "growing, profitable and bootstrapped". By September 2011, Braintree was already processing about $8 million worth of transactions every day.
Through word-of-mouth, the company has found a few dozen or so early customers, some of whom are already processing $10,000 per month using the service.
Because of its deep integration with banks' own technology, and the clearXchange network it was built on top of, Zelle was already processing more than double the payment volume of Venmo as it went to launch under its new branding.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com