Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
The most recent addition is the use of two nuclease-deficient Cas9 proteins fused to the FokI nuclease domain, deployed in a way that is almost analogous to ZFNs and TALENs (Fig. 1E; Guilinger et al., 2014; Tsai et al., 2014).
Similar(58)
And the challenges are so great it's almost analogous to 9/11.
According to Fig. 3, by comparing the pattern of pure ABS and compounded samples, it is concluded that three XRD patterns are almost analogous and there is not any diffraction peak of Cloisite 30B in the range of 0° 10°.
This situation would be almost analogous to the hypothesis testing in a single randomised trial.
All of the music that I have in my repertoire is prepared in terms of the combinations and the control of the organ, which is almost directly analogous to the rehearsal of an orchestra.
(That situation, of course, is most analogous to today's).
There is almost nothing that is analogous between the situation in Europe in 1949 and the situation in the Middle East today.
This is almost the double of the analogous disagreement found in comparing the ASM-V 2015.0 IGRF candidate and VFM 2015.0 auxiliary models (Fig. 5a) and reflects the fact that the VFM 2015.0 auxiliary model itself also displays significant high northern latitude disagreements with the official 2015.0 IGRF model (Fig. 5d).
Circles play a role that's almost entirely analogous to Facebook's lists, which have been around (if somewhat buried in the Facebook UI) for a long time.
"It is almost impossible to think of late-18th-century situations that are analogous to what took place in this case," wrote Alito.
The resonances for 2 are observed at −9.7 (SiMe3), −10.5 (SiMe2), and −92.7 (Siq) ppm, with the SiMe3 and SiMe2 resonances being almost identical to Kira's analogous silylene (−8.7, −11.4, −107.1 ppm).[ 30] Digermene 21 shares with 2 the downfield-shifted resonances for the quaternary silicon atoms, which are attached to the double-bonded germanium atoms.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com