Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "is afraid of not" is grammatically correct and can be used in written English.
This phrase typically indicates that someone is afraid of something not happening or being unable to do something. It can be used in various contexts, but is commonly used when expressing fears or doubts. For example: - She is afraid of not getting accepted into her dream college. - He is afraid of not being able to afford the house. - They are afraid of not being able to complete the project on time. In these examples, the phrases convey a fear or worry about a future outcome or possibility. It can also be used in a more general sense, such as: - She is afraid of not being liked by her coworkers. - He is afraid of not reaching his goals.
Exact(7)
Because Crowe is afraid of not getting to his fix of inspiration fast enough, is why.
And society, spooked by the nineties, is afraid of not having an answer to this question".
"Merkel is slowly adapting to different times because she is afraid of not jumping on the train in time," said Stefan Kornelius, foreign editor of the German newspaper Süddeutsche Zeitung.
Mr. Post, who has severe dementia, can create only 10 seconds of short-term memory and is afraid of not finding his way back to his room when he leaves it.
Mexico should be part of Conmebol, but Concacaf won't let go its main economical revenue, and Femexfut is afraid of not qualifying to the World Cup.
Madonna has said she is afraid of not being "in control" and might be launching a nail polish.
Similar(53)
I said, "I'm afraid of not existing".
I'm afraid of not making the right lifestyle choices.
On Sunday, she told me, "I'm not as afraid of change as I'm afraid of not changing...
"I was afraid of not living up to what people expected me to be.
I think I was afraid of not measuring up to that.
More suggestions(3)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com