Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(11)
He is advised to take a hard line and wait out his adversaries because making their crime too easy or lucrative will only encourage others.
The Scottish Highlands will receive their exclusive share of the white stuff, while the rest of the nation is advised to take a waterproof to fireworks displays, said the Met Office.
If the patient is advised to take a whole body imaging scan, more false positives could be generated "so you end up doing more harm than good," Dr. Vogelstein said.
And if, after using emergency contraception, a woman fails to menstruate within three or four weeks, she is advised to take a pregnancy test, which is included in the emergency contraceptive packet.
Anyone wanting a crash course in the exciting, unhinged and experimental 1970s Hollywood cinema is advised to take Peter Biskind's book, Easy Riders, Raging Bulls, Julia Phillips's You'll Never Eat Lunch in This Town Again and Robert Evans's The Kid Stays in the Picture for holiday reading.
Even if there is demand for more groundwater, then it is advised to take all possible measures, so that the stage does not go beyond 80%.
Similar(47)
Spectators are advised to take along seating.
People in Japan have been advised to take it.
The writer was advised to take up a hobby.
Customers were advised to take the Long Island Rail Road or the subway.
He was advised to take matters into his own hands.
More suggestions(18)
is advised to pick
is advised to incorporate
is advised to conduct
are encouraged to take
is advised to adopt
is recommended to take
is encouraged to take
is advisable to take
is should take
is supposed to take
is advised to perform
is advised to have
is advised to monitor
is asked to take
is instructed to take
is invited to take
strongly advised take
were informed to take
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com