Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
Plastic katanas tend to break in cosplay fights and can sometimes hurt people if swung quickly or if the tip is actually sharp, they run the risk of poking someone's eye out.
Similar(57)
The headline from a Swedish newspaper with the word prickskytte being translated as "sniping" is actually sharp-shooting in context.
"I think the question is actually sharper if you broaden it out to a question about entertainment," says Tom Jubert, writer of games including The Swapper, FTL, and The Talos Principle.
While his stories bear the sheen of satire, they are actually sharp though compassionate investigations of human relationships.
The stone slivers, which were excavated from the Pinnacle Point caves on South Africa's southern coast, are actually sharp miniature blades that would've been incorporated into arrows or other projectile weapons.
That would be expected to hurt the north more anyway, but the cuts are actually sharper there, in three ways.
But amazingly enough, in low light, those 6-megapixel shots are actually sharper and more detailed than the 12-megapixel shots from the same camera.
The politics are actually sharper in Ender's Game (Entertainment One, 12), Gavin Hood's teen-targeted but solemnly intelligent adaptation of Orson Scott Card's popular sci-fi novel, which suffered some negative publicity thanks to Card's crackpot homophobic beliefs.
"What Does It All Mean?" is actually a sharp turn from "What Me Worry?" and it's indicative of the peculiar direction of the '60s sensibility which danced between the desire for transcendence and a darker nihilism occasioned by the specter of the Vietnam War.
However, there are also fast movements, especially in the transverse direction (saccades) where the motion profile is actually a sharp transition.
The sugar is actually quite sharp when looked at through a microscope.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com