Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(6)
This result is actually different from those normally obtained in most ZnO films, in which no absorption band appeared in this region.
It is possible that this frozen-then-thawed vaccine is actually different from Provenge; if it somehow harmed patients (there's no proof it does), it would actually make Provenge appear more effective.
If consumers find low prices, then call up the pharmacy only to find that the price for a specific medication is actually different from that being offered on GoodRx, well that starts to chip away at their reputation.
It makes us think of the debt as a condition, something special to government, that is actually different from regular economics.
Although it is nested in the A-T rich UR8 (70.43%), it has a lower A-T content (59.83%), so that its composition is actually different from the rest of the UR8.
The method is actually different from the electric guitar throw, but an acoustic will be great to learn with due to its bulk, because you will need to be careful.
Similar(53)
Now we realize that to ensure that kids are protected, we have to recognize that they are actually different from adults".
Mulitasking is used with a new interface that's actually different from other mobile platforms.
"When we think about the enterprise case, it's actually different from the user case," he said.
In the second paradigm, by comparing with traditional overlay networks (e.g. GPRS/WLAN), we have found that the characteristics for the 802.16e/802.11 overlay network are actually different from traditional overlay networks.
The update has required additional time because it's actually different from the original Autopilot system, and takes advantage of new on-board computer vision capabilities made possible by the changes to the sensor and computer hardware.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com