Sentence examples for is actually adapted from inspiring English sources

Exact(3)

Yet the drama is actually adapted, uncredited, from Stefan Zweig's 1922 novella "Letter from an Unknown Woman" (which the director Max Ophüls also filmed, in 1948).

The music is credited to Harry Carroll, although the melody is actually adapted from Fantaisie-Impromptu by Frédéric Chopin.

The article is actually adapted from Zappos co-founder and CEO Tony Hsieh's new book, Delivering Happiness, while Purpose.

Similar(57)

It was actually adapted from a story by Rex Beach.

Not that two cinematic masterworks of high-end decadence are actually adapted to Shakespeare's magical fantasyland.

She had discovered, by watching thousands of them jump, that they were actually adapted for flight, and that the jumping flea developed an acceleration on take-off 20 times that of a moon rocket re-entering the Earth's atmosphere.

And Potts adds that the new findings do not prove that the Happisburgh hominins were actually adapted to the colder conditions, as the authors suggest.

Did you know the movie Gremlins was actually adapted from a novel?

Among the various uses that entities ranging from the NSA to the Pentagon to the State Department could make of such of McConnell's proposals as are actually adapted, the marginalization and rendering harmless of Wikileaks comes to mind.

A 1951 French film set in a girls' boarding school was released in the United States as The Pit of Loneliness to capitalize on the notoriety of The Well, but was actually adapted from the novel Olivia, now known to have been written by Dorothy Bussy.

However, next to nothing is known about gene expression in arctic plants, which are actually adapted to a harsh, cold environment.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: