Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(1)
Not all countries that allow GSM voice calls also allow data calls, so if you need to connect in a particular country, be sure to ask whether the data network is accessible there.
Similar(59)
Last year, a federal district judge in Big Stone Gap ruled that Mr. Young's lawsuit could proceed in his home state because the newspapers' Web sites were accessible there and that was where injury to his reputation would have taken place.
But were his local newsstand to stock chargers and bigger packages of batteries, he said, he would "absolutely" buy them: "It's outside, it's accessible, there are no lines".
You think any place is accessible, but there are a lot of times where you cannot get on or off the island, and you can't get what you need.
Other well-known New York tycoons include Mayor Michael Bloomberg, media mogul Rupert Murdoch and real estate honcho turned TV celebrity Donald Trump, who says this about his hometown: "Everything is here, everything is accessible, and there is always something great to do".
The less information that is accessible, the less chance there is of recruitment being biased by knowledge of the likely allocation of future patients.
The river is accessible by wheelchair, but there is no equipment to help you get in.
"It could come out a basement window, or a bathroom or kitchen or somewhere where there is accessible water on the inside of the wall".
Getting there: Kassel is accessible by train from most major German cities.
A large portion of the province is accessible only by road, although there are good railway connections with Madrid and Alicante.
"We have been elected because people know that we are accessible and there for them," says Ms Beigneux, 33, who is now in charge of social affairs at the town hall.
More suggestions(3)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com