Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(1)
Not everything deserves its place but, longueurs aside, this is a very fluent book in which Harries reconstructs not just the man but a time of extraordinary cultural change in which he played such a leading part.
Similar(59)
Its tip is soft and is very fluent.
What I can tell you is that one of the people who is working with us has been through Kickstarter before, is very fluent in Kickstarter and one of his jobs on the production is to oversee the rewards.
And what got lost in all the talk about Mr. Corzine's money was the fact that he turned out to be a very effective campaigner -- at ease, fluent and friendly.
In fact, it is generally supposed that the domain of fluents will be a very limited set of the totality of situation-dependent functions; typically, it will be a relatively small finite set of variables representing features of the domain considered to be important.
It is the same generation, Ms. Still said, "that is becoming very fluent in tuning out advertising messages delivered in traditional ways," hence the efforts to gain attention with dance-related marketing.
He is very fluent talker, who is unafraid to provide an intellectual toolkit to understanding his work or to deliver the more profound meaning-of-life messages his fiction is intended to convey.
Blair, she says, is "very fluent", "convincing at the time that you're speaking to him," and hard to get anything new out of.
"That was a huge deal for me because I was not very fluent in English, and I never thought that I would ever work at one of the top research institutions in the country," she says.
The local Shona language was used since the interviewers were very fluent in it.
"He has worked with unions; he is very fluent in educational issues," said Day Higuchi, president of the United Teachers of Los Angeles union, which is in the middle of contract talks.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com