Your English writing platform
Free sign upSuggestions(2)
Exact(60)
The findings suggest that waist circumference as a measure of central obesity is a useful indicator for use in epidemiological studies and clinical practice.
The FRAP assay used here is a useful indicator of the body's antioxidant status, which determines the level of non-enzymatic antioxidants, such as uric acid, ascorbic acid, α-tocopherol, and some protein-containing -SH groups.
Per capita asbestos use (measured in kilograms per capita per year) is a useful indicator to compare the state of asbestos use among countries (LaDou 2004; Tossavainen et al. 1997).
Taken together, the results in the present study indicate HO-1/CO is a useful indicator for CRC.
The small variation of [As] u) within subjects and highly positive correlation with [As](tw) indicate that [As] u) is a useful indicator of exposure.
The birth interval is a useful indicator of fertility and is widely used in the literature on reproduction (e.g., Nath et al. 2000; Van Bavel 2004; Van Bavel and Kok 2004, 2010; Van Poppel et al. 2012).
The biomarker of %n-6 in HUFA indicates the propensity for arachidonate cascade overreactions and is a useful indicator for health risk assessment.
As there are always patients seeking health care outside their region, the LI is a useful indicator of the validity of HSA definitions: High LIs are desirable and indicate congruent populations with respect to place of residence and hospital use.
Office furniture is a useful indicator because it is typically one of the last things businesses buy when they begin spending after a recession.
The systolic or upper number is a useful indicator of high blood pressure, but the diastolic number is the more important of the two.
The prevalence rate is a useful indicator of the burden of a disease on the medical and social systems of a geographic region.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com