Your English writing platform
Free sign upSuggestions(5)
Exact(4)
"We support the call for industry-wide consultation to ensure that the index is a true indicator of commodity prices and meets the requirements of the Australian dairy industry as a whole".
This is a true indicator of the sustainability of a company.
Together they provide experimental evidence that bill color is a true indicator of the male's fitness because carotenoids help boost the immune system.
Our results show Raman spectroscopy is a true indicator of biochemical changes in the tissue.
Similar(56)
It's a good question, but I can't help but feel that the presence in our shops of small triangles of dairy delight may well be a true indicator of just how civilised we really are.
Dr. Palmon knew that with a disease this unusual, a positive test result is more likely to be an error than it is to be a true indicator of one of the porphyrias.
But the Jakarta bombings are a true indicator of Al Qaeda's present military capability, as is observable in its pattern of attacks: low-technology terrorism that is repetitive, limited, politically self-defeating, and yet capable of creating shocks, and still driven by an aspiration — if not any apparent capacity — to pull off another big one every so often.
It's also an open question whether expressions of happiness in tweets are a true indicator of one's state of mind – are you less likely to tweet about your holiday when the weather is awful and the family is fractious?
Or as the report said, "In recent years, the crime index... has not been a true indicator of the degree of criminality".
To appear on The Tonight Show -- or, better yet, have Johnny call you to his desk after a monologue -- was a true indicator that you'd made it.
It must also be kept in perspective that the in vitro helicase assays used to demonstrate the ability of purified MCMs to separate dsDNA oligonucleotides [73], [74] may not be a true indicator of MCM function in vivo.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com