Your English writing platform
Discover LudwigExact(9)
The size of the bird in his pictures is a true indication of his distance from his subject.
"The end-of-the-year ranking is a true indication of who had the best year, but this is not the way I wanted to start," Sampras said.
Virus concentrations returned to near baseline values by day 5. Conclusions: The temporal pattern of rhinovirus shedding observed in nasal wash specimens, with a peak in virus concentration at 48 72 h after infection, is a true indication of virus production in nasal cells and not an artifact of the increased amount of nasal fluid produced during the early phase of a cold.
Intellect is a true indication of taste.
Film's Not David Auerbachw EffoftSlatekon A Return To Analog Photography.
Even if the marked heterogeneity is a true indication of population differences, different genotype frequencies do not imply differences in gene-effects on phenotype.
Similar(51)
"The Dutch auction system has been faring very poorly after many different auctions over the years, and I believe the traditional form of bringing I.P.O.'s to the marketplace is a truer indication to investors of where after-market demand is," he said.
To ensure that the test was a true indication of calf endurance, participants from the case group were asked to indicate whether heel pain or calf muscle fatigue limited their performance.
Which would not be a true indication of my mental health – but any friends who had signed up to Radar would be able to make that judgement for themselves.
LAST year was a great year for Latin music, and by extension Latin culture, in the United States, if one accepts that the enthusiastic reception of Latin music by non-Latinos was a true indication of the music's health.
"But we led at half-time and led at full-time and that's a true indication of the game.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com