Your English writing platform
Free sign upSuggestions(1)
Exact(11)
With the demand for binder alternatives to Co, there is a need for understanding the diffusion and thermodynamics in new materials systems.
Since the use of hexavalent chromium is restricted in serval countries, the demand on chromium III) electrolytes increases and there is a need for understanding the deposition kinetics in order to improve the performance of the plating process.
To give further clinical value to the HPI™ as a decision support index, there is a need for understanding the underlying reasons for a patient trending towards hypotension.
Yin [68] addresses that there is a distinctive demand for composing case studies, because there is a need for understanding the complex phenomena.
Moreover, there is a need for understanding why these methods may produce different results; whether it could be an effect of including more extended pedigree information or due to replicated sampling from the same individuals in the animal model analyses.
The third implication is a need for understanding how fisheries-induced evolution changes the biological dynamics of stocks.
Similar(49)
There is a need for further understanding of how risk factors interact, and studying PD is likely to increase understanding of other neurodegenerative disorders.
Hence, there is a need for improved understanding of land use impact on Si export.
Prior to developing interventions, there is a need for better understanding of patient perceptions about insomnia and its treatment.
There is a need for better understanding of what models might be available to offer estimates of sediment yield in such poorly gauged or ungauged areas.
It is claimed, however, that these studies are limited in scope and there is a need for greater understanding of the effects of such devices on vulnerable people.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com