Your English writing platform
Free sign upSuggestions(5)
Exact(26)
At play now is a large portion of the electorate.
"If tobacco is a large portion of your revenue, then you keep selling it for profit".
"There is a large portion of the wise people who say they have doubts.
There is a large portion of e-waste that is not being collected and treated in an environmentally sound manner".
At the salon she owns with Ellen Mancuso, the KathrynEllen Make-up Studio, bridal makeup is a large portion of her work.
Also a good value is a large portion of carbonade ($22), the Flemish stew of tender beef, flavored with tangy mustard and abetted by delicious little spaetzle.
Similar(34)
"It's a large portion of the growth," he said.
The rest of the photographs were a gift from the foundation, as was a large portion of Mapplethorpe's archive.
"I'm not confident that there will be a large portion of funds going into the market," said Constantine Mihalos, president of the Athens Chamber of Commerce.
"We feel that that was a large portion of his anger that day," Detective Sgt. Richard Laursen of the homicide squad said at a news conference at police headquarters here.
As there was a large portion of data that was not marked as suitable for training (approximately one half), we decided to test if there is a difference between the recognition of suitable (suit) and unsuitable (unsuit) data.
More suggestions(18)
generates a large portion of
is a substantial portion of
is a large sector of
is a large element of
is a considerable portion of
is a significant proportion of
is a significant portion of
is a large section of
is a big portion of
is a significant part of
is a large fraction of
is a high proportion of
is a substantial share of
is a substantial part of
is a huge portion of
is a major portion of
constitutes a large portion of
is a large slice of
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com